miércoles, 27 de agosto de 2008

Historia de lo cotidiano, XIII: La pronunciación de tus partes

Magritte fotografiado por Lothar Wolleh (Bruselas, 1967).

"Dónde se acaban tus partes,
las vastas redes de tus dedos populosos dicharacheros
los extraños acontecimientos negros eléctricos
de tu noche callada.

Dónde absurda mujer, dónde…

Dónde se precipitan los cuándos si eres opípara
si no tienes remedio pese a ti misma
si te bañas en el sudor de tu desconsuelo
y haces gloria de la desgracia de ser presente
en tu día tras día.

Dónde te marchitas apétala,
en qué parte de mis pronunciaciones te diluyes
te conviertes en ecos sordos, te desaconteces

Dime absurda mujer, dime…

Añádeme proporciones, caminos, algos
con los que poder cansarme, distraído, de tu sonrisa olvidada
dejar de devanarme los tiernos muñones
y pasar a otros quehaceres no circunvalativos, distintos.

Y pensé que sí, muchas veces,
lo bueno del ser yo, del estar conmigo, del parecerme muerto
y resultó un No, bañado en piedras,
ríos de leche, troncos, poluciones de ciudad absoluta de gente.

Dónde me quedé olvidado,
dímelo absurda mujer, dime dónde,
para obtener de otros miembros visiones empatizantes,
para darme lugar sin tener que pensarme,
ni demasiado mucho ni demasiadas veces,
para comprarme un espejo nuevo que brille mucho,
que brille tanto como cuando tú te mirabas en él y yo te veía
en el reflejo-de-entonces."


J. L. Pomona.

4 comentarios:

Diego G. dijo...

reflejo-de-entonces

M.Hausmann dijo...

para comprarme un espejo nuevo que brille mucho,
que brille tanto como cuando tú te mirabas en él y yo te veía
en el reflejo-de-entonces

frase memorable.
espasmos mil ante tu poema...****

M.Hausmann dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
M.Hausmann dijo...

" El Arte evoca el misterio, sin el cual el mundo no existiría "

Rene Magritte

[el mundo es un misterio, sin el cual el arte no existiría]